世界末日即將來臨?中國民間諾亞方舟橫空出世
It’s big, it’s round, and apparently it will keep you alive in case of a natural disaster or a nuclear meltdown. Officially, it’s called the “Atlantis”, but everyone has started calling it a modern-day Noah’s Arc. Chinese entrepreneur and inventor Yang Zongfu worked on his survival pod for the last two years and spent around $150,000 making it as durable as possible.
它又大又圓,顯然它能保證你的生存,無論是自然災害還是核危機降臨。據官方稱它叫“亞特蘭蒂斯”號,不過每個人都把它叫作現代的諾亞方舟。中國企業家兼發明家楊宗福在過去的兩年里都在致力打造他的逃生裝置,為了讓其盡可能的耐用,他已花費15萬美元左右。
Back in August, he
announced a series of public tests which would prove his Armageddon-proof
survival pod was ready for the end of the world. On August 6, he climbed inside the Atlantis and was pushed down a 50-meter
obstacle course on the side of a hill, over a bed of rocks and into a pool. Sadly, as soon as it hit the water, the arc’s door opened proving it was less than water tight.
早在8月,他就開展了一系列公開測試,來證明他的末日逃生裝置可以應付世界末日的災難。8月6日他爬進亞特蘭蒂斯號,從50米高的山邊障礙訓練場被推下,經過巖床落入水池。不幸的是因為它擊中了水,裝置的門打開了,證明了它防水性還不足。
The inventor himself came out in one piece, but with a cut on his chin. But that didn’t
discourage Yang, who moved on to the fire test, in which he set a smaller version of the Atlantis on fire, and pulled out a frozen ice-cream that had been perfectly
preserved inside.
發明者安全無損走出了諾亞方舟,但下巴上受了一點割傷。然而這并沒有阻止他接下來繼續進行防火試驗,